Usiamo idiomi durante la nostra vita quotidiana nelle conversazioni, come lo zio di scimmia. Questi detti spesso descrivono situazioni positive o divertenti. Altri, li applichiamo con sarcasmo o increduli. Possiamo far risalire l’idioma “zio della scimmia” alla fine del 1800, quello che usiamo ancora oggi. Naturalmente, ci piace anche usare altre espressioni sulle scimmie e una vasta gamma di altri animali. Ma approfondiamo il significato e l’origine di uno “zio di scimmia” e altre espressioni su scimmie e animali.
Qual è il significato di uno “zio di scimmia?”
L’idioma, “zio di scimmia” o “Sarò lo zio di una scimmia”, indica sorpresa, stupore, stupore, shock, incredulità o scetticismo. Le persone usano spesso questa espressione quando sono sarcastiche ma anche per esprimere emozioni da lievi a estreme. Inoltre, diciamo spesso “perché” o “bene” prima dell’idioma in esempi come questi:
- “Ha preso in prestito da me dei soldi per pagare l’affitto, ma ha comprato dei vestiti nuovi? Bene, sarò lo zio di una scimmia.
- “Il nostro capo vuole che facciamo gli straordinari, ma non ci paga un extra? Bene, sarò lo zio di una scimmia!
- “Sarò lo zio di una scimmia; nevica a luglio!”
Qual è l’origine di uno “zio di scimmia?”
“Zio di scimmia” è nato come risposta alla teoria dell’evoluzione di Charles Darwin. Come usiamo la frase in modo sarcastico, le persone la usavano anche come risposta sarcastica a Darwin e alla sua teoria. Ha pubblicato Charles Darwin L’origine delle specie nel 1859 e la teoria evoluzionistica intitolata La discesa dell’uomo nel 1871. In La discesa dell’uomo, Darwin teorizzò che gli esseri umani discendessero dalle scimmie e fossero strettamente legati all’età moderna. La scienza e la società non hanno accolto bene la sua teoria evolutiva quando è stata pubblicata, poiché la consideravano ridicola e offensiva. Lo hanno anche respinto come contrario al cristianesimo e alla parola di Dio.
Non è chiaro chi abbia detto per primo: “Sarò lo zio di una scimmia”. Tuttavia, il detto divenne una risposta alla teoria rivoluzionaria pubblicata da Charles Darwin. Col passare del tempo, le persone hanno iniziato a usare la frase come espressione generale per esprimere dubbio, incredulità o sarcasmo nei confronti dell’idea rivoluzionaria. Oggi molti usano il termine principalmente in situazioni per esprimere sorpresa e shock.
Un altro idioma che coinvolge le scimmie è “monkey see, monkey do”. Questo idioma descrive situazioni in cui una persona copia stupidamente un’altra persona. Alcune persone useranno questo termine per trasmettere il loro pensiero su o ad altri come se fossero dispettosi o derisi se credono di non avere il pensiero critico.
Altri modi di dire che coinvolgono animali
Sebbene uno “zio di scimmia” sia un idioma popolare che coinvolge questo primate, molti altri detti includono anche animali.
Ecco alcune altre espressioni che coinvolgono gli animali:
- “Hai le formiche nei pantaloni.” Questo idioma significa che qualcuno è irrequieto o incapace di stare fermo perché è nervoso o eccitato.
- “Un pisolino per gatti”. Come un gatto, questo detto si riferisce a qualcuno che si gode un breve pisolino.
- “Il gatto ha la tua lingua.” Qualcuno userà questo detto quando qualcuno è tranquillo o non ha niente da dire. Sfortunatamente, è spesso usato con sarcasmo.
- “Pollo fuori/erano troppo pollo.” Qui qualcuno si rifiuta di fare qualcosa per paura o ansia.
- “Chiudi.” Clamming si riferisce a qualcuno che diventa improvvisamente silenzioso e non risponde.
- “Copione.” Questo idioma descrive qualcuno che copia qualcosa come il comportamento, la pittura, lo stile di vestirsi, un pezzo di scrittura e tutto il resto.
- “Giorni da cane.” Usiamo questo detto per descrivere giornate torride.
- “Cadono come mosche”. Le persone usano questa espressione per descrivere qualcosa o qualcuno che è morto rapidamente o si è arreso.
- “Un castoro impaziente.” Questo idioma caratterizza qualcuno entusiasta di fare un lavoro particolare o per un evento specifico.
- “Di pesce.” Usiamo questo idioma per descrivere comportamenti o attività strani o sospetti.
- “Prendi una mucca”. Se qualcuno è inutilmente arrabbiato per qualcosa di minore, potresti descriverlo come se avesse una mucca. Questa espressione è simile al detto sulla creazione di una montagna da un cumulo di talpe.
- “Tieni i tuoi cavalli.” Le persone lo dicono quando cercano di persuadere qualcuno a essere paziente.